2024年6月6日 星期四

【第十二屆】112學年度靜思語與我的生命故事徵文比賽_佳作_醫資系三年級_Felicia Lee

 Theme : Rooted Encounter: Jing Si Aphorism Reflection


Script :

"得遇善知識

就得到生命中的貴人,

要尊重、學習典範;

其實遭遇惡知識,

也是逆增上緣,

讓自己心生警惕,

感恩對方示現惡形惡相,

磨練自己堅守心志,

不起煩惱、不受影響。

無論順逆,都要真誠感恩。

--恭録自 證嚴法師開示

 

I used to think, following the flow of the willow tree behind the girl's dormitory, near the parking lot, would give me a security. The tree, which had always been our canopy from the rain, kept me safe, forming its own world excluding outside forces. The chime of the squeals from small animals, the wind-fluttered leaves' blades which leave a sweet cinnamon-like-fragrance, hit my nostrils, telling me that this is what the so-called 'community' is. The harmony field indicated the sense of security. 

 

All I've ever known is to hope, expect, wait for a「貴人」to deal with all the possible contingencies in my life. I've never quite understood the line in the quote that reads,

「得遇善知識, 就得到生命中的貴人,.

Therefore, I've been swaying back and forth that entire time. To the point, I've given up the search.  From that one day when I sit idly under that musky bark, a sudden realization dawned on me, and it's not the wind that brought the news. The company who had always accompany the that lonely bark, never says the direct answer. But it all comes down when the sun has set, and the living creatures around it scurried back to their homes; that's when the answer reveals itself to the tree. 

 

"Relief".

Surprising, isn't it? 

Just like me, the tree finally went back to its roots, recalling how being in a group made it realized how it lost its own footwork. Some creatures took advantage of the tree and subsequently departed. Helpless and frustrating as it seems, but a sense of relief also lingers. In terms of understanding the「知識」of the society, the creatures and the trees belong on the same page. In this way, both parties felt the same way without having a need to be leveled at, which is one of the things a tree is grateful for. Acquaintances are once friends of mutual apprehension; the compatible or mismatched are worthy enough to be classified as...也是逆增上緣, or to be translated as '...it is also a step in reverse improvement,'. But by the end of the day, I pondered about the tree's situation, I summed up that as long as it sticks to its roots and strengthens its bark, irritable influences gradually become smaller. To be kind to oneself is also a form kindness to others because, rather than the tree itself spilling worry, it yields a good-natured magnetic field surrounding it. No wonder, this willow tree lives an abundant life healthily.

 

Reflecting upon the answer, finally, I waved goodbye to the willow tree. Hopefully, the friendly bark fully aware whether we have a「貴人」 beside us or not, and of every obstacle we might face, we can always learn how to be grateful for every meeting we've stumbled on just like how the Jing Si Aphorism conveys. My shoes seemed to wallow their way back to my dormitory. Invigorated, I am brimming with anticipation as I embark on the next encounter. 

 

The end. 

 


沒有留言:

張貼留言